Joyce on the Road, the Pomes Penyeach Project in 2018

The music and artworks surrounding the Pomes in our project will be carried forth to new settings in 2018. We look forward to adorning the book presentation of translators Henkes and Bindervoet’s ‘Verse Piperstuk’ on Bloomsday (June 16th 2018, location to be announced). And we are planning to take part in the Joyce Festival now being planned for mid-October 2018 in the Oosterkerk. And in the meantime we have asked Virag Dezso of MAPA/musicality of movement to add her interpretation to Joyce in Lust (Love) to create Joyce Moves in Lust.

The menu below is available for performance, so if you are interested, get in touch!

 

The Flowering Branch, songs for soprano Caroline Stam and string quartet, interlaced with the Dutch translations performed by Julia Henneman.

Tutto e Sciolto (2017!), Tilleagh, Rain on Rahoon, Simples and Their Young Hearts

Lis Perry and Emi Ohi Resnick, violins    Julia Barnes, viola  Mariëtte Gort, cello

 A word about the words, Erik Bindervoet and Robbert-Jan Henkes talk about translating the Pomes into Dutch.

Joyce in Lust (Love), suite for vocalist Han Buhrs, percussionist Yung-Tuan Ku and violist Julia Barnes. Quasi-composed by Julia Barnes, magically improvised by Han Buhrs and Yung-Tuan Ku, this is a performance that changes every time. 3 musicians from three different walks of musical life combine their strengths for this adventurous rendering of Tutto e Sciolto, Flood, In the Mirror at Midnight and A Prayer.

Weighing his Words. Julia Henneman creates a performance with the unique words written by Joyce and re-invented by Bindervoet and Henkes.

Old Heart’s Wisdom, songs for baritone Matthijs Mesdag, percussion and string quartet, interlaced with a performance by Julia Henneman speaking the Dutch translations.

Che-Sheng Wu, percussionist, joins the quartet in this cycle.